Почему ЖЫ и ШЫ С буквой «И»? Обоснования,кроме того,как «правила»?

Ответов: 5

Разговорный язык с течением времени меняется. На письме же остаются закреплёнными "старые" правила произношения. Это касается не только русского языка, в староанглийском какое-нибудь слово daughter примерно так и читалось, как записано. Изучением истории разных языков и их родства занимается историческая лингвистика. Если заинтересуетесь, советую найти и прочитать (или послушать на Ютьюбе) лекции Андрея Зализняка на эту тему. Например, вот - Об исторической лингвистике.

А конкретно по ЖИ и ШИ: просто в древнерусском языке звуки [ж] и [ш] были мягкими, что и сохранилось на письме. Это касается не только ЖИ и ШИ, но и ЖЕ и ШЕ, а также -ШЬ, -ЖЬ в конце слов (мышь, рожь, несёшь и т.п.). Кстати, в древнерусском языке с Ь на конце писались не только существительные женского рода, но и мужского, например, мужь или ковшь.

"Жи"/"ши" пишем с "и", "ча"/"ща" с "а" - почему? Потому что звуки "ж" и "ш" в русском языке всегда только твёрдые, а "ч" и "щ" - всегда только мягкие. Использование в первом случае гласного "ы", а во втором "я" ещё усугубили бы ситуацию, то есть, изначально твёрдые согласные сделались бы ещё более твёрдыми, а изначально мягкие - ещё более мягкими - именно так в данных случаях воспринималось бы употребление гласных "ы" и "я" русским человеком. "Двойная" твёрдость или мягкость тут не нужна, поэтому в норме закрепилось такое вот уравновешивание, создающее баланс восприятия - лично я понимаю данную ситуацию именно так.

"ЖИ" и "ШИ" пиши с буквой "и" - это правило, образно говоря, классика школьной программы. Наверно, в первом классе это проходят. Чтобы писать грамотно на русском языке, это правило надо запомнить раз и навсегда. Ну а если есть желание понять, почему писать надо именно "и", а не "ы", то можно порассуждать: звуки, обозначающиеся в русском языке буквами "ж" и "ш" всегда твёрдые, да ещё и шипящие. У этих звуков нет парных мягких звуков, как, например, они есть у других согласных (сравните, как звучат звуки, обозначенные буквой "д" в таких словах, как "дым" и "дичь"; в слове "дым" звук, обозначенный буквой "д", твёрдый, а в слове "дичь", звук, обозначенный буквой "д" - мягкий; гласные звуки в русском языке могут смягчать согласные, а могут делать их твёрдыми). Ну какая необходимость в "ЖИ" и "ШИ" писать букву "ы", если звуки, обозначенные буквами "ж" и "ш" и так твёрдые?!

Связано это с тем, что правописание как бы консервирует прежнее состояние фонетики. А в ней ш и ж были мягкими, а ч и щ напротив, твердыми. Потом произношение поменялось, а правило осталось.

Наверное потому, что в "жи", "ши" гласный звук звучит, что ли, помягче, чем в "вы", "ры" и т.д. Сложилось так. В монгольском и бурятском языках "ы" после шипящих (и "жужжащих") гласных звучит, чем у нас, гораздо "грубее" (тоже - так исторически сложилось), поэтому, когда пишут на русском их собственные имена, то - через "ы" (например, был такой монгольский боксер (в 80-е выступал) Дамдин ЦерендоржЫн (так и писали в протоколах)).